【法英】農閒記事

「啊--!」
清晨六點,天濛濛地將亮未亮,在杳無人煙的山坡中,依稀可以聽見不遠處傳來的慘叫聲。如果你正好身處此處,對聲音的來源感到好奇的話,循聲追去肯定能找到一個小得可憐的農莊--或許我們可以說它是農家了。
閱讀全文〈【法英】農閒記事〉

【Dover無差/新大陸家庭】Safe and Sound — Good Afternoon

#老夫老夫30題——8.冷水澡、10.你的手還是那麼冷
#非國設,AU
#結構應該挺零散的中篇或長篇,標題是暫時隨便取的,等我想好要怎麼收尾的時候再來改…或不改(很不負責任#)
#對醫院人員工時和作息的認知大概混合了我對台灣醫界的印象以及對英國法規的極模糊記憶,別信。
#〈Christmas〉的一年前
#英國學制中小學的入學年齡為五歲
前傳:之一之二
正篇:聖誕
小番外:2017協定紀念
閱讀全文〈【Dover無差/新大陸家庭】Safe and Sound — Good Afternoon〉

法英既刊《Masquerade》(完售)

餘本通販(匯款後郵寄/店到店)(2019.08.17)露天(取貨付款)

a6c009c742591f5613d42fe2f20e78c9_raw

1a083d5fb1f09920c56846948edb8ed3_raw
繁體宣圖1.jpg
原作:日丸屋秀和《Axis Power Hetalia》
內容:背景十七世紀的前篇與背景二十一世紀的後篇組成,共約一萬九千字。2張全彩扉頁,13張黑白插圖(平均一張約半頁大小)。
文:映晴
圖:凜歌
前篇是亞瑟女裝潛入法蘭家宴會偷情報卻被抓現行的故事,後篇是二十一世紀的兩人看完劇之後鬼使神差跑去逛凡爾賽宮的一晚。
#前後篇有聯繫,但中間隔了約三百年
#嚴格說起來前篇的法英還不是CP
前篇最初版已公開,本子收錄的修改擴充版大約比最初版多了2k。
#內含男性女裝潛入的情節,請自行斟酌
#內容提及伊莉沙白一世嫁給英國(亞瑟)這件事,作者本人吃英莉但寫的時候只是想描寫少年亞瑟對某些方面的保守,所以曾經有婚姻是事實但曾經是不是CP隨讀者開心,只有幾句話,但介意的話請迴避囉。
***特典窗了!
同人誌中心的連結:https://www.doujin.com.tw/books/info/40109

閱讀全文〈法英既刊《Masquerade》(完售)〉

【法英】論房客管理的重要性

#看本家一三年萬聖節裡面耀君說亞瑟會把幽靈帶回家,鬼故事小遊戲裡面亞瑟又說他家的幽靈都有居住證,然後結合某些在FF上看見的梗,開了神奇的腦洞
#有被第三者看見(ry)的情節注意
閱讀全文〈【法英】論房客管理的重要性〉

【法英】我的伴侶在我們做到一半的時候津津有味地談起了公事,我該怎麼辦?急,在線等03

#和墨水一起寫的論壇體,墨水負責法蘭,映情負責亞瑟,其他人沒有特意分。
#有普洪、親子分、獨伊、典芬,以及隱立白的成分
#並不是所有的主角群都會出場
#國設,亞瑟工作狂設定
02 04
閱讀全文〈【法英】我的伴侶在我們做到一半的時候津津有味地談起了公事,我該怎麼辦?急,在線等03〉

【法英】我的伴侶在我們做到一半的時候津津有味地談起了公事,我該怎麼辦?急,在線等01

#和墨水一起寫的論壇體,墨水負責法蘭,映情負責亞瑟,其他人沒有特意分。
#有普洪、親子分的成分
#並不是所有的主角群都會出場
#國設,亞瑟工作狂設定
02
閱讀全文〈【法英】我的伴侶在我們做到一半的時候津津有味地談起了公事,我該怎麼辦?急,在線等01〉