〈Safe And Sound〉前傳,從FB搬過來。
標籤: Dover
【Dover無差/新大陸家庭】Safe and Sound — Good Afternoon
#老夫老夫30題——8.冷水澡、10.你的手還是那麼冷
#非國設,AU
#結構應該挺零散的中篇或長篇,標題是暫時隨便取的,等我想好要怎麼收尾的時候再來改…或不改(很不負責任#)
#對醫院人員工時和作息的認知大概混合了我對台灣醫界的印象以及對英國法規的極模糊記憶,別信。
#〈Christmas〉的一年前
#英國學制中小學的入學年齡為五歲
前傳:之一、之二
正篇:聖誕
小番外:2017協定紀念
閱讀全文〈【Dover無差/新大陸家庭】Safe and Sound — Good Afternoon〉
【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】How to Adult 第三章
原作者:Mandelene(原文)
翻譯:映晴
一校:茄子泥
二校:墨水瓶
作者的話:嘿,大家好!希望你們度過了一個愉快的假期。有人對2016年的到來感到興奮嗎?
微米露娘。
閱讀全文〈【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】How to Adult 第三章〉
【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】How to Adult 第二章
原作者:Mandelene(原文)
翻譯:映晴
一校:茄子泥
二校:墨水瓶
閱讀全文〈【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】How to Adult 第二章〉
【法英】訪談記錄
#訪問我家各對Dover是怎麼步入婚姻的,有小孩小孩問,沒小孩我問w
#這是個既然已經遲刻了就先補眠補爽了再繼續寫的概念w遲刻就不在標題標協定紀念了
閱讀全文〈【法英】訪談記錄〉
【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】How to Adult 第一章
原作者:Mandelene(原文)
翻譯:映晴
一校:茄子泥
二校:墨水瓶
閱讀全文〈【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】How to Adult 第一章〉
【Dover無差】【摯誠協定113週年賀】訪談記錄
#訪問我家各對Dover是怎麼步入婚姻的,有小孩小孩問,沒小孩我問w
#這個過英國時間,沒遲!(喂
閱讀全文〈【Dover無差】【摯誠協定113週年賀】訪談記錄〉
【Dover無差】絕處
【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】The Rising Tide 第三章(完)
原作者:Mandelene(原文)
翻譯:映晴
校對:墨水瓶
閱讀全文〈【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】The Rising Tide 第三章(完)〉
【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】The Rising Tide 第二章
原作者:Mandelene(原文)
翻譯:映晴
校對:墨水瓶
閱讀全文〈【授權翻譯】【法英法無差/新大陸家庭】The Rising Tide 第二章〉